MCBU İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi bünyesinde faaliyet gösteren İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 2019 yılında ilk öğrencilerini almış ve 2022 – 2023 eğitim öğretim yılında ilk mezunlarını vermiştir. Bölümde şu an yalnızca “Mütercim ve Tercümanlık” lisans derecesi verilmektedir. Programın tüm gereksinimlerini yerine getiren ve programı başarıyla tamamlayan öğrenciler İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Diploması derecesini ve Mütercim-Tercüman unvanını almaktadırlar. Programın Eğitim Dili %70 Türkçe, %30 İngilizcedir.
Programda verilen eğitim sonucunda güncel çeviri uygulamalarına, çeviri teknolojilerine ve nosyonuna sahip, farklı uzmanlık alanlarından aldıkları dersler ile çeviride uzmanlaşacağı alanı belirlemiş mezunlar verilmesi amaçlanmaktadır. Makine çevirisi ve yapay zekanın domine ettiği çeviri sektöründe yaşanan radikal değişikliklerle başa çıkabilecek öğrenci profilinin özünde günümüz teknolojilerini yetkin bir şekilde kullanma becerisi ve buna göre yaratıcı çözümler önerebilme beceresiyle yakından ilgilidir. Potansiyel çevirmenlerimizin mesleki bilince sahip ve alanı tanıyan uzmanlar olması, çeviri alanının temel gereksinim ve gelişimlerini, etik ilke ve değerlerini de benimsemesi hedeflenmektedir.
Bu bağlamda, programın eğitim amaçları, çeviri sektörünün ihtiyaç ve beklentilerini karşılayacak şekilde güncel konularla bağlantılı ve teknoloji ile iç içe olacak şekilde tasarlanmıştır. Müfredatta bulunan dersler, çeviribilim alanının disiplin özelliğine cevap verecek teorik derslerle birlikte, öğrencilerin mezun olduğunda çeviri sektöründe kendine günün gereklilikleriyle şekillenen aktörler olarak yer bulabilecekleri donanımda yetişmelerini sağlayacak uzmanlık alanı derslerini kapsamaktadır. Bu uygulamalar sırasında XTRF2, Memsource3 ve MemoQ4 gibi şirketler bölüme ile akademik partnerlik sürmektedir ve güncel çeviri proje yönetimi, bellek ve sunucu araçlarını ücretsiz olarak öğrencilerin kullanımına açıktır. Ayrıca Smartcat ve RWS firması da üniversitemiz ile akademik lisans paylaşmaktadır. Bunların yanı sıra bölümün Çeviri Derneği, ÇEVBİR ve Altyazı Çevirmenleri grubuyla iletişimleri bulunmaktadır.
Bölümümüzde öğrencilerin eğitsel, mesleki ve kişisel-sosyal gelişimlerini destekleyen pek çok olanak sunulmaktadır. Farklı derslerde ve/veya öğrenci topluluğu etkinlikleri kapsamında ağırlanan konuklarla öğrencilerin buluşturulması ders ve kariyer planlaması konusunda önemli bir çaba olarak görülebilir. Ayrıca öğrencilerimize USP (Ulusal Staj Programı) ve İsteğe Bağlı Staj konusunda bilgilendirmeler yapılmakta, öğrencilerimiz bu konuda düzenli olarak teşvik edilmektedir.